Яблоко раздора — ثمَرَةُ الْخِلَافِ

Рассказ о двух мальчиках не поделивших яблоко.
Уровень: НАЧИНАЮЩИЙ/ПРОДОЛЖАЮЩИЙ

ثمَرَةُ الْخِلَافِ

فِي يَوْمٍ مِنْ الْأَيَامِ، عَادَ جُحَا مِنْ عَمَلِهِ. كَانَ جُحَا مُتْعَبًا. أَرَادَ جُحَا أَنْ يَنَامَ. سَمِعَ جُحَا أَصْوَاتَ صُرَاخٍ فِي الْطَّرِيقِ. رَأَى جُحَا وَلَدَيَّ جَارِهِ نُعْمَانَ يَتَضَارَبَانِ. كَان مَرْوَانُ وَسَمِيرُ يَتَضَارَبَانِ دَائِمًا. أَرَادَ جُحَا أَنْ يُؤدِبَ الْوَلَدَينِ. ذَهَبَ جُحَا إِلَى الْوَلَدَينِ. سَأَلَ جُحَا الْوَلَدَينِ: لِمَاذَا تَتَضَارَبَانِ؟

Яблоко раздора

Однажды, Джуха возвращался с работы. Он был сильно уставшим. Ему хотелось спать. Вдруг, он услышал крики. Это дрались между собой сыновья его соседа Нугмана. Два сына Марван и Самир дрались постоянно. И Джуха решил проучить их. Он подошел к братьям и спросил: «Зачем вы деретесь?»

صَاحَ سَمِيرُ: اِشْتَرِيْنَا تُفَّاحَةً وَقَسَمَهَا مَرْوَانُ. لَمْ يَقْسِمْ مَرْوَانُ الْتُّفَّاحَةَ بِالْعَدْلِ. مَرْوَانُ أَخَذَ الْقِسْمُ الْأَكْبَرَ.
صَاحَ مَرْوَانُ: الْقِسْمَانِ مُتَسَاوْيَانِ، إِنَّهُ يَكْذِبُ!
صَاحَ سَمِيْرٌ: أَنْتَ لَمْ تُعْطِني قِسْمَك، أَنْتَ كَاذِبٌ!
قَالَ مَرْوَانُ: أَنَا أَخُوكَ الْكَبِيرُ. أَنَا صَادِقٌ يَا سَمِيرُ!
قَالَ سَمِيْرُ لِجُحَا: اُحْكُمْ بَيْنَنا يَا عَمْ!
ضَحِكَ جُحَا وَقَالَ: سَوْفَ أَحْكُمُ بِالْعَدْلِ!
Самир воскликнул: — «Мы купили яблоко. Марван поделил его между нами и поделил его не справедливо. Он забрал себе большую часть яблоки!».
Марван тоже не молчал: — «Части равны, он все врет!».
— «Да, тогда почему ты не отдал мне свою половинку? Ты лгун!» — кричал Самир.
— «Я твой старший брат, поэтому я говорю правду!» — ответил Марван.
Самир повернулся к Джухе и пробормотал: — «Разреши наш спор, дядя».
Джуха улыбнулся и сказал: «Так и быть, разрешу ваш спор, по справедливости»
طَلَبَ جُحَا مِنْ مَرْوَان وَسَمِيْر أَنْ يُعْطِياهُ الْقِسْمَيْنِ. أَعْطَى الْوَلَدَانِ الْقِسْمَيِنِ لِجُحَا. عَرَفَ جُحَا أَنْ قِسْمَ مَرْوَانَ أَكْبَرُ مِنْ قِسْمِ سَمِيْرَ. قَالَ جُحَا: الْقِسْمَانِ مُتَسَاوْيَانِ يَا سَمِيرُ!
أَعْطَى جُحَا سَميرًا قِسْمَ مَرْوَانَ. صَاحَ مَرْوَانُ: لَا يَا عَمِّي! لَنْ يَأخُذَ سَمِيْرٌ قِسْمِي!
اِبْتَسَمَ جُحَا وَقَالَ: إِنْ القِسْمَيْنِ غَيْرُ مُتَسَاوِيَيْنِ يَا سَمِيرُ!
صَاحَ سَمِيْرٌ: أَنْتَ مُخَادِعٌ يَا مَرْوَانُ!
Джуха потребовал что бы Марван и Самир вернудли ему обе части яблока. С неохотой они отдали ему свои доли. Джуха обнаружил, что часть яблока у Марвана действительно больше. Однако он произнес: — «Да, верно, обе части яблока равны». Он протянул часть яблока Марвана Самиру. Увидев это Марван закричал: «Нет дядя! Самиру не достанется моя доля!». Джуха улыбнулся и произнес: «Аа, ты убедился теперь, что части яблока не одинаковы?».
— «Ты обманул меня Марван!» — закричал Самир.
قَالَ جُحَا: لَا تَغْضَبْ يَا بُنَي، سَوْفَ آكُلُ مِنْ قِسْمِ مَرْوَانَ حَتَّى يَتَسَاوَى الْقِسْمَانِ.
فَرِحَ سَمِيْرٌ وَوَافَقَ عَلَى اِقْتِرَاحِ جُحَا. مَرْوَانُ لَمْ يَتَكَلَمْ. صَمَتَ مَرْوَانُ بِحُزْنٍ. قَضَمَ جُحَا قَضْمَةً كَبِيْرَةً. اِبْتَسَمَ جُحَا وَقَالَ: لَقَدْ أَصْبَحَ قِسْمُكَ أَكْبَرَ يَا سَمِيْرُ. سَوْفَ أَقْضِمُ قَضْمَةً صَغِيْرَةً مِن قِسْمِكَ.
— «Не волнуйся сынок, я откушу часть яблока Марвана, что бы обе части стали равны» — сказал Джуха.
Самиру понравилась эта идея и он согласился. Марван же грустно помалкивал.
Джуха взял долю Марвана откусил большой кусок и произнес: -«Теперь доля Марвана стала меньше чем твоя. Я откушу немного от твоей доли» — сказал он Самиру.
قَضَمَ جُحَا قَضْمَةً كَبِيْرَةٍ مِن قِسْمِ سَمِيْرٍ. أَصْبَحَ قِسْمُ سَمِيْرٍ أَصْغَرَ مِنْ قِسْمِ مَرْوَانَ. اِبْتَسَمَ جُحَا وَقَالَ: سَأَقْضِمُ مِنْ قِسْمِ مَرْوَانَ حَتَّى يَتَسَاوَى الْقِسْمَانِ!
صَاحَ سَمْيِرٌ: رَضِيْنَا بِقِسْمَيْنَا يَا عَمْ!
قَالَ مَرْوَانُ: نُرِيْدُ الْقِسْمَيْنِ يَا عَمْ!
ضَحِكَ جُحَا وَقَالَ: لَقَدْ أَرَدتُ أَنْ أُؤدِبَكُمَا حَتَّى لَا تَتَضَارَبَا مَرَةً أُخْرَى!
صَاحَ سَمِيْرٌ: لَقَدْ تَعَلْمْنَا يَا عَمْ. نُرِيْدُ الْقِسْمَيْنِ!
И Джуха откусил от доли Самира огромный кусок, да так, что доля Самира снова стала меньше чем доля Марвана.
— «Теперь, мне придется откусить долю у Марвана, что бы части стали одинаковыми» — с улыбкой сказал Джоха.
— «Мы довольны нашими долями, дядя!» — закричал Самир.
— «Верни нам наши дольки, дядя!» — потребовал Марван.
— «Я решил проучить вас, что бы вы впредь больше не дрались» — сказал Джоха.
— «Мы все поняли дядя! Отдай нам наши дольки!» — завопил Самир.
قَالَ جُحَا: لَنْ أُعْطِيكُمَا الْتُّفَّاحَةَ. الْتُّفَّاحَةُ مِنْ نَصِيْبِي لِأَنِي كُنْتُ الْقَاضِي!
حَزِنَ الْوَلَدَانِ لَكِنَّهُمَا قَالَا: لَنْ نَتَضَارَبَ مَرَّةً أُخْرَى يَا عَمْ!
تَعَلَّمَ الوَلَدَانِ مِنَ الْدَّرْسِ. لَمْ يَتَضَارَبَا مَرْوَانُ وَسَمِيْرٌ مَرَّةً أُخْرَى.
— «Нет, яблока я вам не верну. Это уплата за мое судейство!» Сказал Джуха.
Ребятам ничего не оставалось как смириться с решением. -«больше драться мы не будем, дядя» — промолвили они с грустью. Дети усвоили  урок и впредь они больше не дрались.

 



Оставить ответ