В этом уроке мы пройдем:
— Местоимения личные и притяжательные мужского рода 2-го лица;
— Форму глаголов 2-го лица прошедшего времени мужского рода, единственного и множественного числа;
— Слово (أَيُّ) «какой».
1. Местоимения (أَنْتَ) и (أَنْتُمْ), а также их слитные притяжательные местоимения (كَ) и (كُمْ).
|
أَنْتَ وَلَدٌ Ты ребенок |
|
أَنْتَ ты (м.р) |
|
كِتَابُكَ твоя книга |
|
كَ твой |
|
أَنْتُمْ أَوْلادٌ Вы дети |
|
أَنْتُمْ вы (м.р.) |
|
كِتَابُكُمْ ваша книга |
|
كُمْ ваш |
Стоит отметить, что личные и слитные местоимения неизменны по форме. Слитные местоимения не используются в обособленном порядке, они всегда должны примыкать к существительным, в любом падеже.
Однако если нам необходимо акцентировать внимание на принадлежности «твой» или «ваш», то необходимо примкнуть слитные притяжательные местоимения к предлогу (ل), что вызовет значение открытой принадлежности. Например: (كِتَابٌ لَكَ) «книга -твоя».
Внимательно посмотрите примеры:
|
مَنْ أَنْتَ؟ Кто ты? |
أَنْتَ ты |
|
أَنَا طَالِبٌ Я студент |
|
|
مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ؟ Откуда вы? |
أَنْتُمْ вы |
|
نَحْنُ مِنَ الصِّينِ Мы из Китая |
|
|
أَيْنَ كِتَابُكَ؟ Где твоя книга? |
كَ твой |
|
كِتَابِي فِي الْحَقِيبَةِ Моя книга в портфеле |
|
|
مَا لُغَتُكُمْ؟ Какой ваш язык? |
كُمْ ваш |
|
لُغَتُنَا الصِّينِيَّةُ Наш язык китайский |
2. Форма глагола 2-го лица прошедшего времени мужского рода, единственного и множественного числа
В предыдущих уроках мы с вами проходили некоторые формы глагола в прошедшем времени.
Сегодня мы разберем на примере форму множественного числа мужского рода 2-го лица.
При формировании глагола прошедшего времени, для того что бы выразить то или иное лицо, либо род и число, к исходной форме глагола примыкаются сзади суффиксы.
Посмотрите на та таблицу:
аудио | пример | суффикс |
|
أَنْتَ ذَهَبْتَ ты ушел |
ـتَ |
|
أَنْتُمْ ذَهَبْتُمْ вы ушли |
ـتُمْ |
Еще примеры:
перевод | аудио | пример |
Ты ушел домой. | |
أَنْتَ ذَهَبْتَ إِلَى الْبَيْتِ. |
Вы ушли домой. | |
أَنْتُمْ ذَهَبْتُمْ إِلَى الْبَيْتِ. |
Ты вышел из класса. | |
خَرَجْتَ مِنَ الْفَصْلِ. |
Вы вышли из класса. | |
خَرَجْتُمْ مِنَ الْفَصْلِ. |
Мальчик! Ты сел на стул. | |
يَا وَلَدُ! جَلَسْتَ عَلَى كُرْسِيٍّ. |
Дети! Вы сели на стул. | |
يَا أَوْلاَدُ! جَلَسْتُمْ عَلَى كُرْسِيٍّ. |
Напомним, что в 10 уроке мы проходили понятие об изафете (الاضافة). Там мы узнали, что для того, что бы правильно выразить принадлежность необходимо «добавляемое» (مُضَافٌ) оставить без артикля, (хотя оно считается определенным), а то, «к чему добавляется» (مُضَافٌ إِلَيْهِ) оставить с артиклем и в родительном падеже.
Так вот, если «добавляемое» необходимо сопроводить прилагательным, то оно будет в определенном состоянии и согласовываться в падеже.
Посмотрите примеры:
|
بَيْتُ الإِمَامِ الْجَدِيدُ Новый дом имама |
|
مَكْتَبُ الْوَلَدِ الْمَكْسُورُ Сломанный стол мальчика |
|
نَافِذَةُ الْغُرْفَةِ الْمَفْتُوحَةُ Открытое окно комнаты |
Также, следует знать, что если вместо (مُضَافٌ إِلَيْهِ) использовать слитное притяжательное местоимение, то прилагательное, которое относится к (مُضَافٌ) также будет оставаться в определенном состоянии.
Например:
|
بَيْتُهُ الْجَدِيدُ Его новый дом |
|
نَافِذَتُهَا الْمَفْتُوحَةُ Ее открытое окно |
Если изафетному состоянию предшествует предлоги родительного падежа, то и прилагательное будет стоять в родительном падеже.
А так же и род полностью согласуется.
Например:
|
اَلْكِتَابُ عَلَى مَكْتَبِ الْمُدَرِّسِ الْجَدِيدِ Книга находится на новом столе учителя |
|
حَقِيبَةُ الْوَلَدِ الْقَدِيمَةُ Старый портфель мальчика |
Просмотрите еще примеры:
![]() |
|
هَذِهِ سَيَّارَةُ الْمُدِيرِ الْقَدِيمَةُ. Эта старая машина директора |
![]() |
|
قَلَمُ الْبِنْتِ الْمَكْسُورُ. Сломанный карандаш девочки |
![]() |
|
قَمِيصُ الأَبِ الْوَسِخُ. Грязная рубашка отца |
![]() |
|
اَلْعُصْفُورُ عَلَى شَجَرَةِ التُّفَّاحِ الْكَبِيرَةِ. Воробей на большой яблоне |
![]() |
|
حَدِيقَةُ الْبَيْتِ الْوَاسِعَةُ. Широкий сад дома |
![]() |
|
هَذِهِ الْقِصَّةُ مِنْ كِتَابِ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ الْقَدِيمِ. Этот рассказ из старого учебника по арабскому языку |
3. Слово (أَيُّ) «какой»
В русском языке данная часть речи считается местоимением, в арабском же языке это слово может иметь различное грамматическое значение, как «вопросительное имя«, «подлежащее» именного предложения, «союз» либо быть первой частью изафетного состояния (status constructus).
В этом уроке мы покажем как данное слово участвует в изафетном состоянии и в большем случае выражает вопрос.
Стоит также отметить, что данное слово участвуя в качестве первой части изафетного состояния склоняется по падежам.
Посмотрите примеры:
В именительном падеже | |
أَيُّ بَيْتٍ هَذَا؟ Какой это дом? |
В именительном падеже, в качестве подлежащего |
|
أَيُّ مَدْرَسَةٍ هَذِهِ؟ Какая эта школа? |
В родительном падеже | |
فِي أَيِّ غُرْفَةٍ دَخَلْتَ؟ В какую комнату ты вошел? |
В винительном падеже | |
أَيَّ لُغَةٍ تُحِبُّ؟ Какой язык ты любишь? |
Еще примеры:
![]() |
|
أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ Это какой день? |
|
هَذَا يَوْمُ السَّبْتِ. Этот день — суббота. |
|
![]() |
|
أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ Это какой месяц? |
|
هَذَا شَهْرُ رَجَبٍ. Это месяц раджаб. |
|
![]() |
|
أَيُّ كُلِّيَّةٍ هَذِهِ؟ Это какой факультет? |
|
هَذِهِ كُلِّيَّةُ التِّجَارَةِ. Это факультет торговли. |
|
![]() |
|
فِي أَيِّ مَدْرَسَةٍ أَنْتَ؟ Ты в какой школе? |
|
أَنَا فِي الْمَدْرَسَةِ الْمُتَوَسِّطَةِ. Я в средней школе. |
|
![]() |
|
مِنْ أَيِّ بَلَدٍ أَنْتَ؟ Ты из какой страны? |
|
أَنَا مِنَ الأُرْدُن. Я из Иордании. |
|
![]() |
|
أَيَّ كِتَابٍ تُحِبُّونَ ؟ Какую книгу вы любите? |
|
نُحِبُّ كِتَابَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ. Мы любим учебник арабского языка. |
НОВЫЕ СЛОВА
|
كُمْ (ваш) |
أَنْتُمْ вы (м.р.) |
|
|
أَيُّ какой |
|
ذَهَبْتُمْ вы ушли |
|
الصِّيِنِيَّةُ китайская |
فَرَنْسَا Франция |
|
فَرَنْسِيَّةٌ французская |
اَلْمُفْرَدُ единственное число |
||
|
اَلْجَمْعُ множественное число |
|
يَوْمٌ день |
اَلسَّبْتُ суббота |
|
اَلشَّهْرُ месяц |
|
|
كُلِّيَّةٌ факультет |
اَلتِّجَارَةُ торговля |
|
|
اَلْهَنْدَسَةُ строительная |
|
اَلطِّبُّ медицина |
|
اَلْمَدْرَسَةُ الابْتِدَائِيَةُ начальная школа |
|
اَلْمَدْرَسَةُ الْمُتَوَسِّطَةُ средняя школа |
|
اَلأُرْدُن Иордания |
اَلشَّارِعُ улица |
|
اَلْمَطَارُ аэропорт |
|
اَلشَّرِيعَةُ шариат |
УПРАЖНЕНИЕ
1. Ответьте на вопросы (используйте аудио в качестве подсказки):
مَا دِينُكَ؟ (الإِسْلام) |
|
مَنْ أَنْتَ؟ (مُحَمّد) |
|
|
مَا بَلَدُكُمْ؟ (إيْرَان) |
|
مَنْ أَنْتُمْ؟ (مُسْلِمُوْن) |
|
مَا لُغَتُكُمْ؟ (فَرَنْسِيَّة) |
|
مِنْ أَيْنَ أَنْتُم؟ (فَرَنْسَا) |
|
أَيْنَ أَبُوْكُمْ؟ (الْمُسْتَشْفَى) |
|
مَا دِيْنُكُمْ؟ (الإِسْلام) |
2. Преобразуйте в множественное число данные предложения:
أَنْتَ جَلَسْتَ عَلَى الْكُرْسِيِّ | أَنْتَ خَرَجْتَ مِنَ الْفَصْل | ||
أَنْتَ وَقَفْتَ عِنْدَ الْبَاب | أَنْتَ نَجَحْتَ فِي الاِمْتِحَان | ||
أَنْتَ دَخَلْتَ الْمَسْجِد | أَنْتَ كَتَبْتَ عَلَى الْكُرَاسَة | ||
أَنْتَ أَكَلْتَ بَعْضَ الْفَاكِهَةَ | أَنْتَ دَرَسْتَ مِنَ الْكِتَاب |
3. Проставьте вместо точек подходящие прилагательные:
كُرَّاسَةُ الطَّالِبِ ………. старый |
|
بَيتُ أحْمد ………. новый |
|
|
باب الْغرفة ……….. закрытый |
|
نَافِذَةُ الْغُرْفَةِ ………. открытый |
بِنْتُ الْمُدَرِّسُ ……… прилежный |
|
اللُّغَةُ الْعَرَبيَّةُ ……… легкий |
|
|
غُرفَةُ الْبِنْتِ ………. чистый |
|
أُمُّ الْوَلَدِ ……….. стоит |
4. Ответьте на вопросы:
أَيُّ كِتَابٍ هَذَا؟ (قُرْآن) |
|
مِنْ أَيِّ كُلِّيَّةٍ أَنْتَ؟ (كُلِّيَّةُ الْطِّبِّ) |
|
|
تَدْرُسُ في أَيَّ كُلِّيَّةٍ؟ (كُلِّيَّةُ الْهَنْدَسَةِ) |
|
فِي أَيِّ شَارِعٍ مَدْرَسَتكُمْ؟ (شَارِعُ الْمَطَارِ) |
|
أَيُّ كُلِّيَّةٍ هَذِهِ؟ (كُلِّيَّةُ الْتِّجَارَةِ) |
|
زُرْتَ أَيَّ صَدِيْقٍ؟ (أَحْمَدُ) |
|
فِي أَيِّ مَدْرَسَةٍ خَالِدٌ؟ (الْمَدْرَسَةُ الْمُتَوَسِطَةُ) |
|
فِي أَيِّ كُلِّيَّةٍ هُوَ؟ (كُلِّيَّةُ الْشَّرِيْعَةِ) |
1 комментарий
Аудио не соответствует написанному, перепутаны строчки.