21 урок — الـدرسُ الحادِي والعشرونَ

§1. Слова и выражения — الكلمات والتعبيرات

1- قَضَى – يَـقْـضِـي проводить время 13- سِـباحَة плавание
2- النَّادِي клуб 14- تَعَلَّمَ — يَتَعَلَّمُ учиться
3- لَعِبَ — يَلْعَبُ играть 15- قِصَّة / قِصَص рассказ, рассказы
4- كُرَة мячь 16- نَبِيّ / أَ نْـبِـيَـاء пророк, пророки
5- كُرَةُ القَـدَمِ футбол 17- مَـجَلَّة журнал
6- كُرَةُ السَّلَّـةِ баскетбол 18- يَوْمِيّ ежедневно
7- لُعْـبَـة игра 19- أُسْبُوعِيّ еженедельно
8- أَلْعابُ الحاسُوبِ компьютерные игры 20- شَهْرِيّ ежемесчно
9- رِيَاضَة спорт 21- سَـنَـوِيّ ежегодно
10- مُفِيد полезный 22- عِيد праздник
11- مَارَسَ — يُـمَـارِسُ заниматься 23- عِيدُ الفِطْرِ Ид-уль-Фитр праздник разговения
12- جَرَى – يَـجْرِي бегать 24- عِيدُ الأَضْحَى Ид-уль-Адха праздник жертвоприношения
25- مَسْرُور радостный 31- شاطِئُ البَحْرِ берег
26- حَزِين печальный 32- فِكْرَة идея
27- ناس люди 33- رَأْي / آرَاء мнение, мнения
28- زَارَ — يَزُورُ посещать 34- كَمَـا تُحِبُّ как хочешь
29- أَهْل семья 35- عِيدٌ مُبارَكٌ Ид мубурак [1] ! поздравление с праздником
30- بَحْر / بِحار море, моря 36- كُلُّ عامٍ وأنت بِخيـرٍ ! [2] С новым годом

 

([1])Традиционное приветствие, предназначенное для использования на праздниках Ид-уль-Фитр и Ид-уль-Адха.
([2])Традиционное приветствие, используемое в праздничные дни и другие ежегодные мероприятия.

التَّـقْوِيمُ الـهِجْرِيُّ
(Аль-Хиджри. Лунный календарь)
التَّـقْوِيمُ الـمِيلادِيُّ
(Григорианский календарь)
1- الـمُحَرَّم 7- رَجَب 1- يَـنايِـر 7- يُولْـيُـو
2- صَفَر 8- شَعْبان 2- فِـبْـرايِـر 8- أَغُسْطُس
3- رَبِيعٌ الأَوَّلُ 9- رَمَضان 3- مارِس 9- سِـبْـتَـمْـبِـر
4- رَبِيعٌ الآخِرُ 10- شَوَّال 4- إ بْـرِيل 10- أُكْـتُـوبَـر
5- جُـمَـادَى الأُولَى 11- ذُو القَـِعْدَةِ 5- ما يُـو 11- نُـوفَـمْـبِـر
6- جُـمَـادَى الآخِرَةُ 12- ذُو الـحِجَّةِ 6- يُـونْـيُـو 12- دِيـسَمْـبِـر

 

§2. Предложения — الجمل

كيف قَـضَـيْتَ العُطلةَ؟
?Как ты провел каникулы
كيف سـتَـقْضِـي عُطلةَ الصَّـيْـفِ؟
?Как ты проведешь летние каникулы
قَـضَـيْتُ عطلةَ الأُسبوعِ معَ أُسرتي في الحديقةِ.
.Недельный выходной я провел с семьей в парке
ذهبتُ إلى الـنَّـادِي معَ أصدِقائي.
.Я ходил в клуб с друзьями
لَـعِـبْـنا كُـرَةَ الـقَـدَمِ.
.Мы играли в футбол
أُحبُّ أنْ أَ لْـعَبَ كُـرَةَ السَّـلَّــةِ.
.Я люблю играть в баскетбол
أيَّ لُـعْـبَـةٍ تُـفَضِّلُ؟
?Какую игру ты предпочитаешь
هل تُحـبُّ أَلْعابَ الحاسُوبِ؟
? Тебе нравятся компьютерные игры
الـرِّيـاضَةُ مُـفِـيـدَةٌ.
.Спорт полезен
هل تُـمـارِسُ الـرِّيـاضَةَ كُلَّ يومٍ؟
?Ты занимаешься спортом каждый день
نَصَحَني الطبيبُ بِأَنْ أُمارِسَ الرياضةَ.
.Врач советовал мне заниматься спортом
بِمَ نَصَحَكَ الطبيبُ؟
?Что советовал тебе врач
أَجْـرِي نصفَ ساعةٍ كلَّ يومٍ في الصباحِ.
.Каждое утро я бегаю полчаса
أُحبُّ السِّباحَةَ لِأنها رِيَاضَةٌ مُـفِـيـدَةٌ جدًّا.
.Я люблю плавание так как это очень полезный спорт
لا أَسـتطيعُ السِّباحةَ. أريدُ أنْ أَتَعَلَّمَـها.
.Я не умею плавать. Хочу научиться
تَـعَـلَّمْتُ اللغةَ العربيةَ في مصرَ.
.Я изучал арабский язык в Египте
أين تَـعَـلَّمْتَ اللغةَ العربيةَ؟
?Где ты учил арабский язык
سافرتُ إلى ماليزيا لِأ تَـعَـلَّـمَ اللغةَ الـمَلايُوِيَّـــةَ.
.Я поехал в Малайзию учить малайский язык
نَصَحْتُ صَديقي بِأَنْ يَـتعلَّمَ اللغةَ العربيةَ.
.Я посоветовал другу учить арабский язык
القِراءَةُ مُـفِـيـدَةٌ.
.Чтение — полезно
أحبُّ قِراءةَ الـقِـصَصِ.
.Я люблю читать рассказы
هذه قِـصَّةٌ جَـميلـةٌ.
.Это интересный рассказ
هل تَعلمُ قِصةَ النَّـبِـيِّ يُوسُفَ عليهِ السلامُ؟
?Ты знаешь рассказ про пророка Юсуфа, мир ему
اشْتريتُ كتابًا اسْـمُهُ «قِصَصُ الأَ نْـبِـيـاءِ».
.»Я купил книгу, она называется «Истории о пророках
هل تُحبُّ قِراءةَ الصُّحُفِ والـمَجَـلَّاتِ؟
?Ты любишь читать газеты и журналы
هذه الصَّحيفةُ يَـوْمِـيَّـةٌ، وهذه الـمَـجَـلَّـةُ أُســبُـــوعِــيَّـــةٌ.
.Это газета — ежедневная, а этот журнал — еженедельный
أَهذه الـمَجلـةُ أُسبوعيةٌ أَمْ شَهْرِيَّـةٌ؟
?Этот журнал еженедельный или ежемесячный
متى عُطـلـتُكَ الأسبوعيةُ؟
?Когда у тебя выходной в неделе
هل عِندَكَ عُطلةٌ سَـنَـوِيَّـةٌ؟
?У тебя есть годовой отпуск
عِندَ المسلمينَ عِـيدانِ: عِيدُ الـفِـطْـرِ وعِيدُ الأَضْحَى.
.У мусульман два праздника: праздник разговения и праздник жертвоприношения
عيدُ الـفِـطـرِ بعدَ شهرِ رمضانَ في اليومِ الأولِ مِن شهرِ شَوَّالٍ.
.Праздник разговения после месяца рамазана, на первый день месяца щауаль
عيدُ الأَضْحَى في اليومِ العاشرِ من شهرِ ذِي الـحِجَّـةِ.
.Праздник жертвоприношения на десятый день месяца зуль-хиджа
يومُ الجمعةِ عيدٌ أُسبوعيٌّ لِلمسلمينَ.
.Пятница — праздничный день для мусульман
أنا مَـسْـرُورٌ.
.Я рад
لماذا أنتَ حَزِينٌ؟
?Почему ты в печали
في العيدِ يَكونُ النَّـاسُ مَـسْـرورِينَ.
.В праздник люди бывают радостными
﴿ يَا أَ يُّـهَـا النَّاسُ اعْـبُـدُوا رَبَّــكُـمُ الَّذِي خَلَـقَـكُمْ ﴾([1]) (سُورةُ البقرة / 21).
О люди! Поклоняйтесь своему Господу, который сотворил вас. Сура аль-Бакара: 21 аят
﴿ قُلْ يَا أَيُّـهَـا النَّاسُ إِنِّـي رَسُولُ اللهِ إِلَــــيْـكُمْ جَـمِــــيعًـا ﴾([2]) (سُورةُ
الأَعْراف / 158).
.Скажи: О люди! Я Посланник Аллаха к вам ко всем. Сура аль-Аграф: 158 аят
﴿ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْـنَـاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْـثَـى ﴾([3]) (سُورةُ الحجرات / 13).
О люди! Воистину, Мы создали вас из мужчины и женщины. Сура аль-Худжрат: 13 аят
سأَزُورُكَ غدًا إنْ شاءَ اللهُ.
.Я навещу тебя завтра, иншаллах
زُرْتُ صَديقي أمسِ.
.Я навестил вчера своего друга
في العيدِ أَزُورُ أَهْلِـي وأصدِقائي.
.На праздник я навещу семью и друзей
كم عِيدًا عندَ المسلمينَ؟
?Сколько праздников у мусульман
بيتي قريبٌ مِن الـبَـحْـرِ.
.Мой дом близок к морю
سأَقْضي يوم العُطلةِ على شاطِئِ الـبَحْـرِ.
.Я проведу выходной на берегу моря
كَـثيرٌ مِن الناسِ يَذهـبُـونَ في فصلِ الصيفِ إلى البحرِ.
.Много людей летом едут на море
كَـثيرٌ مِن الناسِ في مَديـنـتي يَذهـبُـونَ إلى العملِ بالدرَّاجـةِ.
.Много людей в моем городе добираются до работы на велосипеде
عِندي فِـكْـرَةٌ !
!У меня есть идея
هذه فِـكْـرَةٌ جيدةٌ.
.Это хорошая идея
ما رَأْيُـكَ في هذا الكتابِ؟
?Что ты думаешь об этой книге
ما رَأْ يُـكَ في هذه الفِكْـرَةِ؟
?Что ты думаешь об этой идее
ما رَأيُكَ أنْ نَـذهبَ الآنَ إلى النادِي؟
?Что ты думаешь на счет того, что бы пойти в клуб
هذا رَأْيِـي!
!Это моя идея
آرَاءُ الناسِ مُـخْـتَلِـفَـةٌ ([4]).
.Мнения людей различны
﴿ إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا صَلُّوا عَلَـيْـهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا ﴾([5]) (سُورةُ الأَحْزاب / 56).
Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром. Сура аль-Ахзаб: 53 аят
﴿ وَنَادَى نُوحٌ رَبَّهُ    فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي    وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ   وَأَنْتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ . قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ    إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ﴾([6]) (سُورةُ هُود / 45، 46).
Нух [Ной] воззвал к своему Господу: «Господи! Ведь сын мой — частица моей семьи. Твое обещание правдиво, и Ты — Наимудрейший из судей». Он сказал: «О Нух [Ной]! Он — не частица твоей семьи, и такой поступок не является праведным… Сура Худ: 45-46 аят

 

([1]) اعْبُدُوا: Поклоняйтесь!
([2]) جَمِيعًا: Все
([3]) ذَكَر: Мужской пол ،  أُنْثَى: Женский пол
([4]) مُخْتَلِف: Разные
([5]) مَلائِكَتَهُ: Его ангелы  ،  يُصَلُّونَ: Благословляют  ،  وسَلِّمُوا تَسْلِيمًا: Приветствуйте миром.
([6]) نادَى: Воззвал ،  وإنَّ وَعْدَكَ الحَقُّ: Твое обещание правдиво  ،  أَحْكَمُ الحاكِمِينَ: Наимудрейший из судей  ،  غَيْرُ صالِحٍ: не является праведным

 

§3. Правила — القواعد

أُحبُّ أنْ أنامَ مبكرًا. = أُحبُّ النَّـوْمَ مبكرًا.
أريدُ أنْ أدرسَ اللغةَ العربيةَ. = أريدُ دِراسةَ اللغةِ العربيةِ.
أَقرأُ القرآنَ قبلَ أنْ أنامَ. = أقرأُ القرآنَ قبلَ النَّـوْمِ.
نَرجعُ إلى البيتِ بعدَ أنْ نَدْرُسَ. = نَرجعُ إلى البيتِ بعدَ الدراسةِ.
أمَرَنا اللهُ  بِأَنْ نَصُومَ رمضانَ. = أمَـرَنا اللهُ  بِـصِيامِ رمضانَ.
أحبُّ أنْ أجْرِيَ في الصباحِ. = أحبُّ الـجَـرْيَ في الصباحِ.
يَـتوضَّأُ المسلمُ قبلَ أنْ يُصلِّـيَ. = يَـتوضَّأُ المسلمُ قبلَ الصلاةِ.
اِغْسلْ يديْكَ قبلَ أنْ تَأكُلَ. = اِغْسلْ يديْكَ قبلَ الأَكْلِ.
هل تحبُّ أنْ تَـعملَ هُنا؟ = هل تحبُّ الـعمَلَ هُنا؟
نصَحَني المعلمُ بِأنْ أقرأَ كثيرًا. = نصَحَني المعلمُ بِالقِراءةِ كثيرًا.

 

§4. Тексты — النصوص

1-

أُسامة: متى العطلةُ الصيْـفِـيَّـةُ يا حمزةُ؟
حَمزة: ستَـكونُ بعدَ أسبوعـيْنِ تقريبًا بإذنِ اللهِ.
أُسامة: كيف سـتَـقْضـي هذه العطلةَ؟
حَمزة: أريدُ أن أذهبَ إلى مكةَ الـمُـكَـرَّمَـةِ لِلعمرةِ.
أُسامة: ما شاءَ اللهُ! وكم يومًا سـتَـقضي هناك؟
حَمزة: عشرةَ أيامٍ إن شاء اللهُ.
أُسامة: وماذا تريدُ أنْ تفعلَ أيضًا في هذه العطلةِ؟
حَمزة: أريدُ أنْ أَحْـفَـظَ([1]) بعضَ سُـوَرِ القرآنِ، وأريدُ أنْ أقرأَ بعضَ الكتُبِ والـمَجلَّاتِ، وأريدُ أيضًا أنْ أَتعلَّمَ السِّباحةَ.
أُسامة: جَـميلٌ! وما رَأْ يُكَ أنْ نَــقضيَ أسبوعًا أو أسبوعَيْنِ على شاطِئِ البحرِ معَ أصدِقائِنا؟
حَمزة: هذه فكرةٌ مُـمْـتـازةٌ([2]).


2-

هارُون: هل تُـمـارِسُ الرياضةَ يا خالدُ؟
خالد: نعم.
هارُون: أيَّ رياضةٍ تُـفـضِّـلُ؟
خالد: أُفضلُ الـجَـرْيَ. أنا أَجْـري كلَّ يومٍ نصفَ ساعةٍ في الصباحِ.
هارُون: وهل تلعبُ كرةَ الـقـدَمِ؟
خالد: نعم، ألعبُ مع أصدِقائي مرةً في الأسبوعِ في يومِ العطلةِ.
هارُون: أين تلعبونَ؟
خالد: في الـنَّـادي.
هارُون: وهل تحبُّ السِّـباحةَ؟
خالد: نعم، إنها رياضةٌ مُـفيدةٌ جدًّا، ولكنِّي لا أستطيعُ السباحةَ!
هارُون: ولماذا لا تَـتعلَّمُها؟
خالد: هذه فِـكرةٌ جيدةٌ. ولكنْ كيفَ؟!
هارُون: سأُساعِدُك في هذا.
خالد: شكرًا جَزيلًا لَك. ومتى نَـبدأُ؟
هارُون: كَـمَـا تُـحبُّ. ما رَأْ يُك أنْ نبدأَ غدًا إنْ شاءَ اللهُ؟
خالد: نعم، هذا جيدٌ. وشكرًا لكَ — يا هارُونُ — مرةً أُخرَى.
هارُون: عَفْوًا يا أخي.

 

3-

(نحن الآنَ في اليومِ التاسعِ من شهرِ ذِي الحِجَّةِ، وعيدُ الأضْحَى غدًا)
عُثمان: عيدٌ مُبارَكٌ يا عليُّ.
عليّ: باركَ اللهُ فيكَ يا عُـثمـانُ، وكلُّ عامٍ وأنتَ بِخيـرٍ.
عثمان: كيف ستَقضي يومَ العيدِ؟
علي: سأُصلـي صـلاةَ العيـدِ في جامعِ الإيمـانِ معَ أُسرتـي، ثم سنَذهبُ لِـنَـزُورَ الأهْلَ والأصدقاءَ.
عثمان: وهل ستَذهبونَ إلى الحديقةِ؟
علي: نعم، سنذهبُ هناك بعدَ العصرِ بإذنِ اللهِ. ما رأيُكَ أنْ تذهبوا معَنا؟
عثمان: هذه فكرةٌ جيدةٌ. سنَـكونُ مَسرورِينَ جدًّا بِـهذا.

 

4-

نحن الآنَ في مُـنْـتَـصَفِ الصيفِ، والجوُّ حارٌّ جدًّا في هذه الأيامِ. ولِـهذا ذهبتُ أمسِ معَ أسرتي إلى شاطئِ البحرِ. هو قريبٌ من بيتي، والرحلةُ بالسيارةِ تَـستغرِقُ أقلَّ من نصفِ ساعةٍ.
غادرْنا البيتَ في السادسةِ صباحًا. وعندما وصلْنا هناك سَـبَحْنا في البحرِ، ولعِـبْنا، وأكلْنا، وشربْنا، وقضَيْنا على الشاطئِ وقْـتًا جميلًا.
وقبلَ العصرِ ذهبْنا إلى مَطعمٍ قريبٍ، وأكلْنا فيه سمكًا لذيذًا.
وعندَ المغربِ رجعْنا إلى البيتِ، وكُـنَّا مَسرورِينَ جدًّا، والحمدُ للهِ.

 

([1]) حَفِظَيَحْفَظُ: Зауичвать
([2]) مُمْتاز: Отлично

 

§5. Упражнения — التدريبات

1-

سَـ …… (زُرْتُكَ — أَزُورُكَ) غـدًا.
أُمارسُ الرياضةَ كلَّ …… (اليومِ — يومٍ).
أذهبُ إلى هذه المدرسةِ لِـ …… (أَعْلمَ — أَتعلَّمَ) اللغةَ العربيةَ.
هذه مجلةٌ …… (شهرٌ — شهريةٌ).
نحن الآنَ في اليومِ …… (الأولِ — الأُولَى) من شهرِ شعبانَ.
يا فاطمةُ، أين سَـ …… (تَـقضِـي – تَـقضِـيـنَ) العُطلةَ الصيفيةَ؟
أُفـطِـرُ في البيتِ قبلَ …… (أذهبُ — أنْ أذهبَ) إلى العملِ.
أحبُّ …… (أقرأَ – قراءةَ) القِصصِ.
يُوجَدُ الآنَ في الحديقةِ …… (كَثير ناس — كثيرٌ من الناسِ).
هذه فِكرةٌ …… (جيدٌ – جيدةٌ).
ذهبتُ إلى الدكانِ …… ( لِـ — لِأ نِّـي) أردتُ أنْ أشتريَ ثوبًا.
نَصحْتُ صَديقي بِـ …… (يدرسَ — دراسةِ) اللغةِ العربيةِ.

 

2-

1) ـــ  …………………….؟
ـــ  تـعـلَّـمْـتُـها في مصرَ.
2) ـــ  أيَّ لُـعْـبـةٍ تلعبُ؟
ـــ  …………………….
3) ـــ  …………………….؟
ـــ  أَ زورُه في يوم الجمعةِ.
4) ـــ  …………………….؟
ـــ  ذهبتُ هناك مع أصدقائي.
5) ـــ  كيف يكونُ الناسُ في العيدِ؟
ـــ  …………………….
6) ـــ  ما رأْ يُك في هذا الدرسِ؟
ـــ  …………………….
7) ـــ  كيف أنتَ الآنَ؟ أَمَسرورٌ أَم حزينٌ؟
ـــ  …………………….

 

 

3-

1) أريدُ أنْ أَفهمَ القرآنَ. أريدُ فَـهْمَ القرآنِ.
2) لا أريدُ أنْ أدرسَ اللغةَ الفرنسيةَ. لا أريدُ ……. اللغةِ الفرنسيةِ.
3) هل تحبُّ … ……. في الصباحِ؟ هل تحبُّ الـجَـرْيَ في الصباحِ؟
4) ماذا تَـفعلُ قبلَ أنْ تَـنامَ؟ ماذا تَـفعلُ قبلَ …….؟
5) أمَرَنا اللهُ  بِـ… ……. رمضانَ. أمَـرَنا اللهُ بِـصِيامِ رمضانَ.
6) قُلْ « بِاسْم ِاللهِ » قبلَ أنْ تَأكُلَ. قُلْ « بِاسْم ِاللهِ » قبلَ ……..
7) يَـتوضَّأُ المسلمُ قبلَ …. …….. يَـتوضَّأُ المسلمُ قبلَ الصلاةِ.
8) لا أُحبُّ أنْ أقرأَ الصُّحفَ. لا أُحبُّ …….. الصُّحفِ.
9) هل تـحـبِّـينَ …. …….. مبكرةً؟ هل تـحـبِّـيـنَ النَّـوْمَ مبكرةً؟
10) درستُ الإنكِليزيةَ قبلَ أنْ أَدْرُسَ العربيةَ. درستُ الإنكِليزيةَ قبلَ ……. العربيةِ.

 

 

4-

1)  نَـلعبُ كرةَ القدَمِ في ……… الجامع
2)  نركبُ القطارَ في ……… الفصل
3) نركبُ الطائرةَ في ……… المطعم
4)  نسكنُ في ……… المطار
5)  نتعلمُ في ……… المكتبة
6)  نشتري الطعامَ من ……… النادي
7)  نذهبُ إلى الطبيبِ في ……… المستشفى
8)  نأخُذُ الكتبَ من ……… البيت
9)  نصلي الجمعةَ في ……… البحر
10)  نَـسْـبَـحُ في ……… المحطة

 

 

5-

آرَاءُ الناسِ ……
ذهبتُ إلى رُوسْـيا لِـ …… اللغةَ الروسِـيـةَ.
في العيدِ أَزُورُ …… و……
الرياضةُ …… لِلإنسانِ.
هذه فِكرةٌ ……
ذهبتُ إلى شاطِئِ ……
عيدُ الـفِـطـرِ في اليومِ …… مِن شهـرِ ……، وعيدُ الأضحَى في اليـومِ …… مِن شهرِ ……
العيدُ الأسبوعيُّ لِلمسلمينَ في يومِ ……
قالَ اللهُ  :
﴿ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْـنَـاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ و…… ﴾.
﴿ قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي …… …… إِلَـــيْـــكُمْ جَمِيعًا ﴾.
﴿ يَا أَ يُّـهَـا النَّاسُ …… رَبَّــكُـمُ الَّذِي …… ﴾.
﴿ إِنَّ اللهَ و…… يُصَلُّونَ عَلَى …… يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا …… عَلَيْهِ و…… تَسْلِيمًـا ﴾.
﴿ وَنَادَى نُوحٌ رَبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ …… وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنْتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ . قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ …… مِنْ أَهْلِكَ ﴾.

 

6-

أنا يوسُفُ، وزوجتي اسمُها هُدَى، ولَدينا أربعةُ أولادٍ.
عُطلتي الأسبوعيةُ يومَ الجمعةِ، وأنا أَقـضِيـهِ دائمًا معَ أسرتي في البيتِ أو خارجَ البيتِ.
في يومِ الخميسِ الماضِي جلستُ مع زوجتي وأولادي بعدَ الغَداءِ، وسألْـتُهم: أين تُحبونَ أن نقضيَ عطلةَ هذا الأسبوعِ؟ فقالَ الأولادُ: نريدُ
أن نذهبَ إلى شاطـئِ البحرِ. فقلتُ لَـهم: نحن لديْنـا يومٌ واحدٌ فقطْ،
وهذا لا يَكفي لأن الشاطئَ بعيدٌ، والرحلةُ إلى هناك تستغرقُ وقتًا طويلًا، وسوف نذهبُ إن شاء اللهُ إلى الشاطئِ في العطلةِ الصيفيةِ، وسنَقضي هناك أسبوعًا.
فقالُوا: حسنًا، نَقضي يومَ العطلةِ في النادي.
ولِـهذا ذهبْنا أمسِ إلى النادي، وقضيْنا اليومَ كُلَّه هناك.
غادرْنا البيتَ قبلَ صلاةِ الجمعةِ، وصلَّيْناها في مسجدِ النادي. وبعدَ الصلاةِ لعبْنا وجـرَيْنا وتكلَّمْنا، ثم أكلْنا الغداءَ في مطعمٍ جميلٍ هناك.
وما رجعْنا إلى البيتِ إلا بعدَ العِشاء، وكُـنّا جميعًا مَسرورِينَ، والحمدُ للهِ.

 

في أيِّ يومٍ هُم الآنَ؟
من الذي أرادَ أن يذهبَ إلى شاطئِ البحرِ؟
هل تسكنُ هذه الأسرةُ بِالقُرْبِ من البحرِ؟
هل يأكلُونَ دائمًا في المطعمِ في يومِ العطلةِ؟
متى رجعُوا إلى بـيـتِـهِم من النادي؟

 

Ответьте на вопросы устно:

1-

أين يذهبُ محمودٌ في يومِ العطلةِ؟
ماذا يلعبُ مع أصدِقائِـه؟

 

2-

متى تبدأُ عطلةُ الصيفِ؟
ماذا تريدُ زينبُ أن تفعلَ؟

 

3-

أين صلَّى أحمدُ وأسرتُه صلاةَ العيدِ؟
ماذا فعلُوا بعدَ الإفطارِ؟
أين كانُوا في المساءِ؟

 

:تَرْجِمْ هذه الجُمَلَ إلى اللغةِ العربيةِ

  •  У мусульман есть два праздника.
  • O Fatemah, как вы провели свой отпуск?
  • Можете ли вы играть в баскетбол?
  • Мне нравится эта история.
  • Это очень красиво.
  • Я прочитал вчера историю пророка Ибрагима (мир ему).
  • Эта газета еженедельная, а журнал ежемесячный.
  • O Зайнаб, почему ты грустишь?
  • В наши дни многие люди склоняются к арабскому.
  • Вечером я поеду к маме.
  • Как называется это море?
  • Почему вы бегаете ?!
  • Иногда я езжу в школу на велосипеде, а иногда иду пешком.
  • Мой доктор посоветовал мне бегать полчаса каждый день.

 

* * *