Оздемир Индже

Ту­рец­кий по­эт Оз­де­мир Инд­же ро­дил­ся в 1936 г. в го­ро­де Мер­си­не. Пос­ле окон­ча­ния шко­лы и ли­цея уехал учить­ся в Ан­ка­ру, где окон­чил фа­куль­тет фран­цуз­ско­го язы­ка и ли­те­ра­ту­ры пе­да­го­ги­чес­ко­го ин­сти­ту­та Га­зи. С 1969 г. ра­бо­та­ет жур­на­лис­том в ре­дак­ции ра­дио и те­ле­ви­де­ния Тур­ции.

Сти­хи на­чал пуб­ли­ко­вать в 1953 г. в жур­на­ле «Кай­нак» («Ис­точ­ник»). Пер­вая кни­га «Копье» вы­шла в 1963 г. в Из­ми­ре. С тех пор по­эт пуб­ли­ко­вал бо­лее де­ся­ти по­э­ти­чес­ких сбор­ни­ков и кни­гу ста­тей «По­э­зия и ре­а­лизм». За сбор­ник сти­хов «Се­зон че­ре­шен» в 1969 г. Оз­де­мир Инд­же по­лу­чил Май­скую Пре­мию по­э­зии. По­эт ак­тив­но за­ни­ма­ет­ся и пе­ре­вод­чес­кой де­я­тель­ностью. Он участ­во­вал в под­го­тов­ке пе­ре­ве­ден­ных на ту­рец­кий язык ан­то­ло­гий ми­ро­вой по­э­зии, сбор­ни­ков сти­хов Яни­са Ри­цо­са, Паб­ло Не­ру­ды, Ни­ко­ла­са Гиль­е­на, Алэ­на Бос­ке­та, Вла­ди­ми­ра Ма­я­ков­ско­го. За пе­ре­во­ды сти­хов гре­чес­ко­го по­эта Яни­са Ри­цо­са в 1979 г. Оз­де­мир Инд­же по­лу­чил пре­мию Об­щест­ва ту­рец­ко­го язы­ка и ли­те­ра­ту­ры. С рус­ско­го язы­ка Оз­де­мир Инд­же пе­ре­вел «Рож­ден­ные бу­рей» Н. Ост­ров­ско­го, «Жизнь Моль­е­ра» М. Бул­га­ко­ва, «Стан­ция Зи­ма» Е. Ев­ту­шен­ко, «Со­вре­мен­ная ис­то­рия» Н. Ели­се­е­ва и дру­гие про­из­ве­де­ния.

Труд­но

Ме­ня­ет­ся в зер­ка­ле об­лик дней

Длин­ней ста­ли но­чи и все длин­ней

Труд­но быть сы­ном узни­ка

Эй маль­чик, кра­си­вый твой взгляд лу­чист

Вес­нуш­ча­ты ще­ки и лоб твой чист

Труд­но быть сы­ном узни­ка

Вон го­лубь тре­пе­щу­щий над то­бой

Вда­ли за ко­лю­чей мо­ей тюрь­мой

Труд­но быть сы­ном узни­ка

Ты проч­но на юных сто­ишь но­гах

С вор­син­ка­ми солн­ца на во­ло­сах

Труд­но быть сы­ном узни­ка

Стре­ляй в оди­но­чест­во не убьешь

Ты дру­гом и бра­том на­деж­ды жи­вешь

Труд­но быть сы­ном узни­ка

Под крыль­я­ми пти­цы при­но­сят тьму

Про­ка­зой она про­ни­ка­ет в тюрь­му

Труд­но быть сы­ном узни­ка

В учеб­ни­ках что за лю­ди сей­час

Их об­раз по­зо­рят ты­ся­чи глаз

Труд­но быть сы­ном узни­ка

На во­ле у дня еже­ви­ки вкус

Куд­ря­ми сви­са­ет­ся каж­дый куст

Труд­но быть сы­ном узни­ка

Как кру­же­во мать и ее ру­ка

До гор до­тя­ну­лась из­да­ле­ка

Труд­но быть сы­ном узни­ка

На длин­ной до­ро­ге длин­ней чем взгляд

В ушах свет­лый го­лос тех кто в тюрь­ме

Труд­но быть сы­ном узни­ка

Но серд­цу узни­ка ут­ром опять

Из пеп­ла как Фе­ник­су вос­ста­вать

Труд­но быть сы­ном узни­ка

За­пус­тим же змея с то­бою мы

И к солн­цу за ним по­ле­тим из тьмы

Труд­но быть сы­ном узни­ка

Пусть кро­во­то­чит пусть бо­лит будь смел

Взва­лить на се­бя – бес­страш­ных удел

Труд­но быть сы­ном узни­ка

Че­ты­ре се­зо­на ро­за цве­ла

Не вя­ла го­речью серд­цу ми­ла

Труд­но быть сы­ном узни­ка

1971

Пу­с­ты­ня тем­но­ты

Тре­вож­но в дверь сту­чат, от­кро­ешь – ни­ко­го;

На­про­тив – лишь пу­с­тын­ный ве­чер, вью­щий шерсть,

мет­нул­ся взгляд, и обо­жгло ог­нем;

ис­па­ри­лась кап­ля кро­ви на пес­ке.

И сно­ва в дверь сту­чат в ко­то­рый раз: от­крой!

Бро­дя­га и тем­но­та в ле­су,

ты тень свою ос­та­вил там, от­ку­да ты при­шел.

Ты ни­ког­да не ду­мал, как за­бы­лось,

Что ты всег­да был обо­жа­е­мым бо­лель­щи­ком вес­ны;

порт­рет тех лет все меж­ду кни­га­ми сто­ит.

Ты слы­шал? Про те­бя уже ска­за­ли:

плох тот на­род, сле­ды ко­то­ро­го в кро­ви.

Ан­ка­ра, 17.04.1981

Пе­ре­вод с ту­рец­ко­го Бо­ри­са Ря­бу­хи­на

Из кни­ги: За­ру­беж­ный Вос­ток. Вы­пуск 18 (Ли­те­ра­тур­ная па­но­ра­ма). М., «Ху­до­жест­вен­ная ли­те­ра­ту­ра», 1990 – с. 259-263.



Оставить ответ