Всемирная история знает яркие, насыщенные грозными событиями периоды, которые Стефан Цвейг образно назвал «звездными часами человечества». В эти эпохи самые передовые представители своего времени, те, кого справедливо именуют совестью народной, остро и сильно переживая драматические ситуации своей эпохи, создают великие творения человеческого духа.
К числу подобных произведений, отразивших в высокохудожественной форме духовный и общественный подъем народов, относятся: «Махабхарата» и «Рамаяна», «Илиада» и «Одиссея», «Божественная комедия» Данте и трагедии Шекспира. В этом ряду стоит и «Шах-наме» гениального Фирдоуси.
Поэт, взявший себе псевдоним «Фирдоуси», что означает «райский», жил и творил в Восточном Иране, который входил в те далекие времена в состав государства Саманидов, объединившего земли, на которых жили предки современных таджиков и персов. Это территориальное единство двух народов продолжалось многие столетия, и вплоть до XVI века культурное достояние персов и таджиков было общим.
В государстве Саманидов, политическими и культурными центрами которого были города Бухара и Самарканд, в Х веке на базе развития производительных сил, городской жизни и роста национального самосознания народа в рамках той эпохи расцвели наука и художественная литература. На территории Хорасана и Средней Азии жили и творили выдающиеся математики Хорезми (IX в.), Худжанди (Х в.), великие философы и ученые Аль-Фараби (IX в.), Ибн-Сина (Х-XI вв.) и Бируни (Х-XI вв.).
В Х веке в столице Бухаре и других городах державы Саманидов бурно развивалась литература на языке дари, иначе именуемом – фарси. Она послужила основой для дальнейшего развития классической персидско-таджикской поэзии: в Х веке был выработан и отшлифован литературный язык фарси, сформировались основные жанры персидско-таджикской поэзии, сложилась система образов с развитой поэтической лексикой и богатством речевых средств, были канонизированы все стихотворные метры и их модификации.
В этот период в государстве Саманидов творила плеяда замечательных поэтов, в произведениях которых наряду с характерными для эпохи панегириками воплотились идеи и мысли, волновавшие передовых людей того времени и отразившие коренные интересы народа. В поэзии достигла высокого развития лирика философско-этического характера, проникнутая глубокими раздумьями о судьбе человека, о мироздании и социальной несправедливости.
В VII веке Иран и Средняя Азия были завоеваны Арабским халифатом и включены в сферу экономической, политической и культурно-духовной жизни этого огромного государства.
Особое распространение в Х веке получило сведение древних иранских мифов и героических сказаний в специальные сборники, носившие название «Шах-наме» («Книга о шахах»). При составлении этих произведений широко использовались написанные на среднеперсидском языке своды «Худай-наме» («Книга о царях»), в которых наряду с официальной придворной хроникой династии Сасанидов (III-VI вв.) содержались также мифы и сказания иранских народов.
В течение Х века на языке дари было составлено три (по свидетельству некоторых источников — четыре) прозаических свода «Шах-наме», которые носили полуисторический-полухудожественный характер и не могли не оказывать должного эстетического воздействия. Естественно, в духовном мире в это время созрела настоятельная потребность создания истинно поэтических произведений о героическом прошлом на близком ему, родном языке. Все это было обусловлено, с одной стороны, все возрастающим процессом пробуждения народного самосознания у предков таджиков и персов, необходимостью духовного самовыражения в форме создания художественной эпической литературы на языке дари; с другой стороны, было продиктовано необходимостью консолидации внутренних сил страны перед угрозой иноземного вторжения кочевых племен, с которыми Саманидам приходилось вести беспрерывные войны. Эту сложную социальную ситуацию чувствовали все передовые писатели и общественные деятели Саманидского государства, и первым, кто попытался отразить настоятельную потребность общества того времени, был поэт Дакики, погибший будучи еще совсем молодым (977 г.) и успевший написать всего несколько тысяч бейтов (двустиший).
Завершить неоконченную работу Дакики взялся Абулькасим Фирдоуси, создавший гениальную эпопею «Шах-наме» — венец всей персидской и таджикской поэзии.
Исторический и историко-литературные источники сообщают о жизни Фирдоуси лишь скудные сведения. Известно, что он родился где-то около 934 года, в семье обедневшего дихкана – представителя полупатриархальной-полуфеодальной знати, теснимой новым классом феодальных землевладельцев.
В 994 году, как об этом говорится в заключительной части «Шах-наме», Фирдоуси закончил первую, неполную редакцию своего произведения. За долгие годы, в течение которых он писал «Шах-наме», ему пришлось испытать жестокую нужду. О незавидном материальном положении великого поэта говорится во многих лирических отступлениях, разбросанных по всей огромной книге.
Над первой редакцией поэт, судя по сведениям первоисточников и текста самого «Шах-наме», трудился около двадцати лет. В то время правители особо одаривали поэтов за посвящение им произведений. Однако Фирдоуси оказался в трудном положении по ряду причин исторического характера. В 992 году (то есть за два года до завершения первой редакции «Шах-наме») Бухара – столица Саманидов, политике которой отвечал идейный смысл эпопеи и на покровительство которой поэт имел все основания рассчитывать, была взята Караханидами – предводителями кочевых племен из Семиречья. Вознаграждения он не получил. Но материальные невзгоды не оставили гения. Он не прекратил работы, приступив ко второй редакции, по объему почти вдвое превосходивший первоначальную, которая была закончена в 1010 году. К этому времени Саманидов в качестве правителя Хорасана и части Средней Азии сменил могущественный властитель Газны султан Махмуд (997-1030 гг.) — завоеватель Северной Индии. Он отверг творение Фирдоуси.
Существует много легенд о причинах конфликта между гениальным поэтом и грозным тираном. Одна из них была поэтически обработана великим немецким романтиком Генрихом Гейне. Согласно этой легенде, султан обещал поэту заплатить за каждое двустишие по золотой монете. Однако, как оказалось по прибытии каравана от Махмуда и вскрытии тюков, — золото было заменено серебром. Оскорбленный поэт, который, по преданию, будто бы в то время находился в бане, разделил эти деньги на три части: одну вручил банщику, другую – людям каравана, а на третью купил прохладительные напитки. Это был протест и вызов деспотичному правителю. Козни султана на этом не прекратились. Он приказал наказать поэта – бросить его под ноги слону. Фирдоуси бежал из родных мест и много лет провел в скитаниях. Лишь в старости он решил вернуться на родину.
Однажды главный министр в присутствии Махмуда произнес двустишие из великой поэмы. Султан, сменив гнев на милость, решил вознаградить поэта. Но когда караван с дарами входил в ворота города, из противоположных ворот этого же города вынесли носилки с телом покойного Фирдоуси.
Великий поэт, воспевший борьбу за отчизну, резко осуждал жестокость и кровопролитие, прославлял справедливых правителей и простых людей, призывал ценить «тех, кто зарабатывает трудом хлеб насущный». В то время как султан творил беззаконие, Фирдоуси же с особой силой провозглашал гимн законности и правопорядку, призывал ценить жизнь как величайшее благо. Идейная основа, весь строй мыслей и философия «Шах-наме» решительно противостояли политике Махмуда и ему подобных, политике кровопролития, произвола и бесправия.
«Шах-наме» — это обширная, многогранная стихотворная эпопея. В течение тысячелетия она многократно переписывалась, в результате чего образовалось много новых наслоений. Количество бейтов в различных вариантах «Шах-наме» колеблется от сорока до двадцати тысяч.
Композиция «Шах-наме» такова: поэма состоит из описаний пятидесяти царствований, начиная от царей легендарных и кончая личностями историческими. Некоторые эпизоды, как, например, разделы о сасанидских шахах, содержат всего лишь несколько десятков двустиший, иные же разделы насчитывают более пяти тысяч. В отдельные из них автор включил самостоятельные поэмы героического или романтического характера, нередко весьма крупные по объему. Именно они вследствие своей художественной силы и образности, поэтической возвышенности, приобрели наибольшую популярность. Таковы, например, «Рустам и Сухраб», «Сиявуш», включенные в повествование о царствовании Кей-Кавуса.
Каждый раздел предваряется тронной речью, как, например, речь Бахрам Гура. В этом обращении к великим мира сего и простым людям вступающий на престол властелин сообщает о грядущих временах его правления.
В заключительной части каждого раздела поэт устами умирающего шаха излагает предсмертное завещание – наставление наследнику. Естественно, в этих назидания сказывается классовая ограниченность эпохи. Однако наряду с пессимистическими нотками о бренности мира в них содержатся призывы быть справедливыми и не обижать подданных, заботиться о процветании страны.
Книги о царствованиях и включенные в них поэмы имеют своеобразную форму с обязательным началом и концовкой, не повторяющимися буквально, а даны в различных вариантах в зависимости от фабулы.
Характерно, что, в отличие от книг всех средневековых персидских поэтов, Фирдоуси непосредственно за славословием богу помещает похвалу разуму, а значит, реальности. Автор неоднократно восхваляет человеческие знания.
Вся эпопея Фирдоуси пронизана одной, главной философской идеей – это борьба добра против зла. Силам добра, возглавляемым верховным божеством Ахурамаздой, противостоят полчища злых сил, главой которых является Ахриман. Иранцы в «Шах-наме» олицетворяют доброе начало, их враги – злое; небезынтересно, что те из иранцев, которые выбрали для себя неправый путь, изображаются как ступившие на стезю Ахримана.
Злой дух в «Шах-наме» выступает в разном обличье, он не всегда действует сам, а большей частью исполнение своих нечестивых замыслов поручает дивам, нечистой силе, выступающей в образе получеловека-получудовища.
Царевич Заххак, пишет Фирдоуси, был благородный и богобоязненный юноша, но его совратил Иблис (сатана), и он убил отца, захватил престол и стал истреблять соотечественников – иранцев. Он процарствовал тысячу лет, пока силы добра во главе с потомком царей Фаридуном и кузнецом Кавой не свергли его.
Главная мысль «Шах-наме» — это прославление родной страны, восторженный гимн Ирану, призыв к единению разрозненных сил, к централизации во имя отражения иноземных нашествий, на благо страны. Иранские правители – герои «Шах-наме» ни разу, по замыслу Фирдоуси, не начинают несправедливые войны, они всегда правая сторона, будь их врагами туранцы, византийцы или иные народности.
Богатыри и витязи в «Шах-наме» беззаветно преданы родной стране и шаху, олицетворяющему для них отчизну. Будучи незаслуженно обижены правителем, богатыри прощают оскорбления во имя интересов отчизны.
Вряд ли будет преувеличением утверждать, что именно Рустам – главный персонаж «Шах-наме», а не властители, в войске которых он находится. В его образе автор воплотил свои представления об идеальном герое. Рустам наделен богатырской силой, он способен свергнуть любого шаха, он сильнее властелина, хотя эта сила представлена в физическом превосходстве, он за шестьсот долгих лет жизни многих пережил из них. Тем не менее, согласно воззрениям Фирдоуси, царствовать может лишь отпрыск царей, наделенный фарром, божественной благодатью, осеняющей в виде нимба, носителей верховной власти.
Рустам в «Шах-наме» не безмолвный раб, а самостоятельная личность, наделенная огромным чувством собственного достоинства, сознающая свою силу и мощь. Таким изображает его Фирдоуси в сцене, в которой шах Кей-Кавус осыпал его бранью и угрозами за опоздание на несколько дней, когда был вызван для похода против Сухраба.
Хотя Рустам и верный вассал и поданный, он не позволяет никому унизить свою честь и достоинство, и вот как он отвечает вспыльчивому властелину:
Шагнул и шаху в ярости сказал:
«Зря на меня ты гневом воспылал!
Безумен ты, твои поступки дики,
Ты недостоин звания владыки!..
Когда меня избрать хотели шахом
Богатыри, охваченные страхом,
Я даже не взглянул на шахский трон.
Был мной обычай соблюден.
А ведь, когда бы взял венец и власть я,
Ты б не имел величия и счастья».
Рустам покидает шаха, но вельможи и витязи посылают к нему мудрого Гударза, который уговаривает разгневанного богатыря простить шаха во имя спасения Ирана.
Поэт утверждает превосходство народного героя и любимца Рустама над шахом. Величие Рустама, с одной стороны, и ничтожество властелина – с другой, со всей мощью своего таланта Фирдоуси изобразил и в событиях, прошедших между Рустамом и Исфандиаром. Художественное разрешение и мотивировка конфликта в данном случае намного сложнее, поскольку Исфандияр выступает как положительный герой, к которому питает расположение сам автор.
Фирдоуси изображает вооруженные столкновения как величайшие бедствия для народа, страдающего не только от вражеского нашествия, но и от воинов своей страны, которые обирали во время походов мирных жителей, вытаптывали их посевы. Поэт глубоко переживает участь тружеников, он скорбит об их доле, и его отношение к тому отразилось в «Шах-наме» в форме приказов, которые издают правители перед походами.
Об этом же свидетельствует и другой пример: во время похода в Малую Азия шах Хосров Ануширван велел казнить воина, посмевшего отобрать у землевладельца мешок соломы. И поэт-гуманист видит в подобном поступке правителя факт величайшей справедливости.
В своей социальной утопии Фирдоуси призывает властелинов заботиться о нетрудоспособных членах общества, о сиротах и вдовах, стариках и инвалидах. И опять-таки, подобные сцены, где шахи проявляют о своих подданных заботу, надо воспринимать не как отражение действительного положения вещей, а лишь как выражение воззрений самого автора.
Таков Фирдоуси – великий человеколюбец, сумевший, оставаясь сыном своей суровой эпохи, создать строки, полные благородного негодования, искреннего сострадания, неподдельной доброты и понимания человеческих нужд, забот, надежд и стремлений.
Полностью поэма «Шах-наме» на русский язык еще не переведена, однако отдельные, ранее переведенные отрывки пользуются огромной популярностью среди русскоязычных читателей, любителей литературы, а также мировой прогрессивной общественности.
1 комментарий
Спустя столетие после присоединения Ирана к Халифату, в среде иранских образованных кругов началось движение, известное под названием шуубийа. Целью шуубийи было прославление духовной культуры Древнего Ирана в противовес нараждающейся исламской культуре. Иранские шуубииты собирали древние сказания, переводили отдельные древнеиранские книги на арабский язык, использововали в своих стихах идеи, образы и мотивы Авесты и других религиозных сочинений. Приверженцем шуубийи был и Фирдоуси…