Структура арабского языка является подходящей для гармоничного складывания слов, со сложными рифмами и ритмами. Самая ранняя известная литература появилась в северной Аравии приблизительно в 500 г. нашей эры и приняла форму поэзии, стихи зачитывались вслух, запоминались и передавались из поколения в поколение. Литература стала письменной к концу седьмого столетия. Наиболее знаменитые поэмы доисламского периода назывались mu’allaqat ("подвешенные"), потому что их считали настолько выдающимися, что развешивали на стенах Каабы в Мекке.
Проза:
Рождение арабской прозы как литературной формы приписано персидскому секретарю, что служил при Аббасидах (750-1256) в Багдаде. Ибн – аль Мукаффа (умер в 757), был новообращённым мусульманином , который перевел классические персидские произведения на арабский язык. Он был известен как автор «Калили и Димны», ряда дидактических басен, в которых два шакала предлагают моральные и практические советы.
Происхождение современного арабского романа может быть прослежено в длинном процессе культурного возрождения и ассимиляции, упомянутом в арабском языке как Nahada или Ренессанс. Характеристика этого периода отличалась двумя тенденциями. Неоклассическое движение стремилось открыть заново литературные традиции прошлого, и находилось под влиянием традиционных литературных жанров типа maqama и «Тысячи и одной ночи». Напротив, движение Модерниста переводило западные произведения, прежде всего романы, на арабский язык.
Авторы в Сирии, Ливане, и Египте создавали оригинальные произведения, подражая классическим maqama. Наиболее видный из них был аль-Мавильхи, чья книга «Хадис Иссы ибн Хишама» критиковала египетское общество в период Мухамеда Али. Это произведение составляет первую стадию в развитии современного арабского романа. Эту традицию продолжил Джорджи Зеидан, ливанский христианский автор, который иммигрировал с его семейством в Египет после дамасских бунтов 1860 г. В начале двадцатого столетия Зидан публиковал свои исторические романы в египетской газете al-Halal. Эти романы были чрезвычайно популярны, особенно по сравнению с работами аль-Мавильхи, из-за их ясности языка, простой структуры и яркого воображения автора. Двумя другими важными авторами этого периода были Халил Джибран и Михаил Нэйма,их произведения наполнены философскими размышлениями.
Однако, литературные критики не считают работы этих четырех авторов, истинными романами, а скорее признаками формы, которую принял современный роман. Многие из этих критиков указывают на «Зинд», роман Мухамеда Хаснина Хеихала, как первый истинный роман арабской литературы, в то время как другие указывают на « Адраа деншави» Мухамеда Таэра Хаки как первый истинный роман.
Поэзия:
Размер стиха, используемый и до нашего времени, был записан впервые в 8-ом столетии Аль-Халилем ьин Ахмадом и почти не изменились с тех пор. Размер (wazn) базируется на длине слогов, а не ударении. Короткий слог — согласный, сопровождаемый коротким гласным. Длинный слог – огласованная буква, сопровождаемая или неогласованным согласным или длинным гласным. Знак нунации в конце слова также делает заключительный слог долгим. В арабской поэзии каждая строка (bayt; abyat) разделен на две половины (shatr; shatrayn).
Рифма (qafiya) в основном определена последним согласным слова. В словах-рифмах нунация обычно опускается, как и заключительный гласный. Если заключительный гласный — fatha (короткий), она должна использоваться последовательно в каждой рифме — хотя kasra (короткий "i") и damma (короткий "u") взаимозаменяемы. Если длинный гласный предшествует последнему слогу слова рифмы, он также становится частью рифмы. Точно так же ya (долго "i") и waw (долго "u") взаимозаменяемы, но alif (длинный "a") — нет. Поскольку короткие гласные обычно считают долгими, когда они стоят в конце строки, гласные, которые кажутся короткими в их письменной форме также рифмуются с их соответствующими длинными гласными. Важно произношение, а не написание.
Наиболее выдающийся арабский автор 20-ого столетия – Нагиб Махфуз, плодовитый египетский романист, драматург, и сценарист, который получил Нобелевскую Премию по литературе в 1988 г. Другими видными авторами из Египта — которые долго были интеллектуальным центром арабского мира — являются Таха Хуссейн, Тауфик аль-Хаким и М. Хуссейн Хейкал.
Множество современных авторов также появилось в Магрибе (северная Африка), хотя многие из них пишут по-французски, а не по-арабски.