Рассказ о винограде

Вот как не­по­ни­ма­ние по­рой

Спо­соб­но друж­бу под­ме­нить враж­дой,

Как мо­жет зло­бу по­ро­дить в серд­цах

Од­но и то ж на раз­ных язы­ках.

Шли вмес­те тю­рок, перс, араб и грек.

И вот ка­кой-то добрый че­ло­век

При­яте­лям мо­не­ту по­да­рил

И тем раз­дор меж ни­ми за­ва­рил.

Вот перс тог­да дру­гим ска­зал: «Пой­дем

На ры­нок и ан­гур при­о­бре­тем!»

«Врешь, плут, — в серд­цах пре­рвал его араб, —

Я не хо­чу ан­гур! Хо­чу эй­наб!»

А тю­рок пе­ре­бил их: «Что за шум,

Друзья мои? Не луч­ше ли узум!»

«Что вы за лю­ди! – грек вос­клик­нул им. –

Ста­филь да­вай­те ку­пим и съедим!»

И так они в ре­ше­нии со­шлись,

Но, не по­няв друг дру­га, под­ра­лись.

Не зна­ли, на­зы­вая ви­но­град,

Что об од­ном и том же го­во­рят.

Не­ве­жест­во в них зло­бу ра­зо­жгло,

Ущерб зу­бам и реб­рам на­нес­ло.

О, если б сто­языч­ный с ни­ми был,

Он их од­ним бы сло­вом по­ми­рил.

«На ва­ши день­ги, — он ска­зал бы им, —

Куп­лю, что нуж­но всем вам чет­ве­рым,

Мо­не­ту ва­шу я учет­ве­рю

И сно­ва мир меж ва­ми во­дво­рю!

Учет­ве­рю, хоть и не раз­де­лю,

Же­ла­е­мое пол­ностью куп­лю!

Сло­ва не­све­ду­щих не­сут вой­ну,

Мои ж – един­ст­во, мир и ти­ши­ну».

Ру­ми (1207-1273)

По ма­те­ри­а­лам: Ли­ри­ки Вос­то­ка. М., «Прав­да», 1983.



Оставить ответ