26 УРОК. Примеры двупадежности диптотов

В этом уроке мы пройдем примеры диптотов اَلْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ , которые мы изучили на прошлом уроке.

В отличие от обычных существительных, диптоты не используют танвинные окончания. Также, диптоты не оканчиваться на огласовку касру, то есть не склонятся в родительный падеж.

Согласно грамматике арабского языка существительные, в определенном состоянии, склоняются в родительный падеж, с огласовкой касра в окончании, например:  مِنَ الْجَامِعَةِ   «с университета», а также в неопределенном состоянии могут иметь танвин касра, когда они находятся в изафетном состоянииили если им предшествует предлог родительного падежа, например: مِنْ مَسْجِدٍ  «из мечети».

Однако диптоты в отличии от простых существительных не оканчиваются на огласовку касра и на танвин касра. На месте родительного падежа они имеют только окончание фатха вместо касра и танвин касра, например: كِتَابُ أَحْمَدَ «книга Ахмада» .

Давайте рассмотрим еще несколько примеров:

Перевод Аудио Пример
Откуда ты?
مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟
Я из Пакистана.
أَنَا مِنْ بَاكِسْتَانَ .
Как тебя зовут?
مَا اسْمُكَ؟
Меня зовут Анвар.
اِسْمِي أَنْوَرُ .
С кем ты вернулся?
مَعَ مَنْ رَجَعْتَ؟
Я вернулся с Атхар, он мой друг.
رَجَعْتُ مَعَ أَطْهَرَ ، وهُوَ صَدِيقَي.
Что ты ел на обед?
مَاذَا أَكَلْتَ فِي الْغَدَاءِ؟
Я ел рыбу.
أَكَلْتُ سَمَكَةً.
Талха не пьет из золотых и серебряных чашек.
طَلْحَةُ لا يَشْرَبُ فِي فَنَاجِينَ ذَهَبِيَّةٍ وَلا فِي فَنَاجِينَ فِضِّيَّةٍ.

Упражнение №1.

Перепишите текст и правильно вставьте конечные огласовки согласно аудио в выделенных словах.

ذَهَبْتُ إِلَى أَمَاكِن كَثِيرَةٍ. بْلَ شَهْرٍ ذَهَبْتُ إِلَى بَارِيس ، وَبَعْدَهُ ذَهَبْتُ إِلَى لَنْدَن. رْتُ بَغْدَاد قَبْلَ ثَلَاثَةِ أَشْهُرٍ ، وَجَدَّة قَبْلَ ثَمَانِيَةِ أَشْهُرٍ. زُرْتُ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ فِي مَكَّة وَالْمَسْجِدَ النَّبَوِيَّ فِي الْمَدِينَةِ الْمُنَوَّرَةِ. عِنْدِي أَشْيَاء كَثِيرَةٌ. عِنْدِي أَقْلَامٌ وَمَنَادِيل وَمَفَاتِيح وَفَنَاجِين. عنْدِي خَمْسَةُ أَقْلَامٍ ، وَتِسْعَةُ مَنَادِيل ، وَأَرْبَعَةُ مَفَاتِيح ، وَثَلَاثَةُ فَنَاجِين

В арабском языке существительные в винительном падеже имеют окончания фатха и танвин фатха. Однако поскольку диптоты не имеют танвинных окончаний, в винительном падеже они имеют окончание фатха, например:  زَارَ طَاهِرٌ مَسَاجِدَ كَثِيرَةً «Тахир посетил множество мечетей».

Рассмотрим примеры диптотов в винительном падеже:

Изображение урока на Madinaharabic.com Юсуф вошел в здания. دَخَلَ يُوسُفُ مَنَازِلَ.
Изображение урока на Madinaharabic.com Гости вышли из отелей. خَرَجَ الضُّيُوفُ مِنْ فَنَادِقَ .
Изображение урока на Madinaharabic.com Я купил деревянные столы. اِشْتَرَيْتُ مَكَاتِبَ خَشَبِيَّةً.
Изображение урока на Madinaharabic.com Насер взял ключи от дома. أَخَذَ نَاصِرٌ مَفَاتِيحَ الْبَيْتِ.
Изображение урока на Madinaharabic.com Мальчик купил черный карандаш. اِشْتَرَى الْوَلَدُ قَلَمًا أَسْوَدَ .

Упражнение №2.

Напишите данные слова в родительном падеже:

مَسَاجِد / الْمُسْلِمُون / الْفَنَادِق / مَصَابِيح / كُتُب / الْجَامِعَات / الْمُعَلِّمُون

Упражнение №3.

Перепишете предложения правильно выставив огласовки. Используйте аудио.

Талха сказал: «У меня много ключей. Это ключ от комнаты. Это ключ от портфеля, а это ключ от машины». قَالَ طَلْحَة: عِنْدِي مَفَاتِيح كَثِيرَة. هَذَا مِفْتاح الْغُرْفَة، وَهَذَا مِفْتَاح الْحَقِيبَة، وَهَذَا مِفْتَاح السَّيَّارَة
Юсуф сказал: «У меня пять карандашей. Это красный карандаш. Это синий карандаш. Это зеленый карандаш. Это черный карандаш. Это белый карандаш». قَالَ يُوسُف: عِنْدِي خَمْسَة أَقْلام: هَذَا قَلَم أَحْمَر، وَهَذَا قَلَم أَزْرَق، وَهَذَا قَلَم أَخْضَر، وَهَذَا قَلَم أَسْوَد، وَهَذَا قَلَم أَبْيَض
Хамид врач. Его супруга учительница. Ее зовут Амина. У Хамида четверо сыновей: Хамза, Талха, Ахмад и Ибрахим. Ахмад и Хамза студенты. Ахмад прилежный студент, а Хамза ленивый студент. حَامِد طَبِيب. زَوْجَته مُدَرِّسَة. اسْمُهَا آمِنَة. حَامِد لَهُ أَرْبَعَة أَبْنَاء. هُمْ: حَمْزَة وَطَلْحَة وَأَحْمَد وَإِبْرَاهِيم. أَحْمَد وَحَمْزَة طَالِبَان. أَحْمَد طَالِب مُجْتَهِد وَحَمْزَة طَالِب كَسْلان

Суфьян сказал: «У нас в стране много мечетей и школ, и мало отелей» قَالَ سُفْيَان: فِي بَلَدِنَا مَسَاجِد وَمَدَارِس كَثِيرَة، وَفَنَادِق قَلِيلَة

Новые слова:

سَمَكَةٌ
рыба
اَلْغَدَاءُ
Обед
اَلذَّهَبِيَّةُ
золотая
بَارِيسُ
Париж
لَنْدَنُ
Лондон
جِدَّةُ
Джидда
اَلضُّيُوفُ
гости
خَشَبِيَّةٌ
деревянная