Родственные связи в миропонимании бедуина играли первостепенную роль. В этой связи большой интерес для исследователей вызывает терминология родственных связей у бедуинов доисламской эпохи.
Многочисленные термины родства и родственных связей у бедуинов делятся на три основные группы: 1) прямое биологическое родство, к которому примыкает родство «по близости» (караба, вторичное, т.е. двоюродные, троюродные братья и сестры, дядья, тетки), 2) родственные связи по браку (мусахара) и 3) отношения родства по клятве.
Термины для прямого родства образованы от корня рахима и валада. Слова от первого корня исторически более ранние: рахим (рихм) – матка, утроба; узы родства; родич (зу-р-рахим – единоутробный брат; родич; силат ар-рахим [ар-рихм] – узы кровного родства и т.п.). Они отражают представления того периода, когда счет родства шел по материнской линии.
Слова от второго корня, валада, более позднего времени, так как они обозначают родичей не только мужского пола, но и мужской линии: валад, вулд – дитя, сын; потомство (мужское); потомки.
Древним и чрезвычайно употребительным был термин для понятия «узы родства»: хабл от корня хабала (хабила) – связывать, привязывать; зачинать, беременеть. Слово хабл в текстах ранних бедуинских стихов обозначает одновременно и узы родства по крови (первоначально, как и слово рахим, по материнской линии), и веревку, путы (ср. также в Коране, сура 111, аят 5 — «веревка из пальмовых волокон» — хабл мин масад).
Идею связи, уз, представляющих характер отношений соплеменников внутри родовых групп, несут и другие термины, часто обозначающие также и материальные предметы для связывания, например асира (веревка, которой привязывают бедуинскую палатку к кольям), сила и др.
Иначе говоря, исходными и наиболее распространенными были слова, которые показывают, что отношения внутри родовых групп осознавались как отношения связи, биологической по природе, установленной актом рождения. Это и определяло их абсолютное значение.
В терминах второго слоя, более поздних по времени, связь с материнским началом отсутствует: это либо термины кровнородственной связи по мужской линии, либо метафорические выражения, к акту рождения отношения не имеющие.
Понятия «узы родства» употреблялось для определения отношений между живущими в одно время родичами-соплеменниками и обозначало одновременно источник прав и обязательств, связанных с наличием кровного родства (родовая взаимопомощь, обязанность защиты сородича и др.), и результаты их реализации. На это указывает стих Амра ибн Ками′и:
Клянусь моей жизнью, хорош тот человек, к узам родства
(т.е. помощи – би хаблихи) которого можешь взывать [в беде] Пока на соборном месте рода будет кричать глашатай.
Осознание характера связи явственно проявилось в выражениях о прекращении кровнородственных отношений, об уходе из родовой группы: слова, передающие это значение, имеют смысл «пресечь, разорвать, обрезать узы» (сарама, хаджара, ката′а).
Стихи называют три вида преступлений, которые считаются у бедуинов особенно тяжкими: на первом месте стоят нарушения обязательств, налагаемых узами кровного родства, затем – преступления против нравственности и, наконец, уголовные.
По материалам: Очерки истории арабской культуры V-VX вв. М., «Наука», 1982.