Из истории арабского языка в доисламский период

В историко-генетическом плане арабский  язык входит в состав  одной из групп семитской ветви обширной языковой семьи, которую традиционно называют семито-хамитской или хамито-семитской. Другими ветвями этой семьи являются берберо-ливийская, древнеегипетская, кушитская и чадская. Бесспорно и давно доказано взаимное родство и даже тесная близость языков семитской ветви. Звуковой состав, морфология, синтаксис и основной словарный фонд этих языков являют разительные черты сходства. Для всех групп, на которые делятся мертвые и живые семитские языки, устанавливается около 300 общих слов основного словарного фонда; путем сравнительно-исторического изучения этих языков удается реконструировать ряд древних форм и представить довольно отчетливо прасемитское языковое состояние.

Народы, которые говорили на древнесемитском языке-основе или на его диалектах, искони занимали обширные земли в Юго-Западной Азии – Аравийский полуостров с его четко обозначенными водными границами и естественным продолжением на север до горных цепей Палестины и Ливана и на северо-восток до равнины Двуречья; за пределами указанных территорий семитские племена и народы появляются только как пришельцы в результате миграций и завоеваний.

Семитские языки делят на три большие группы: северную, восточную и южную. К северной группе относятся языки аморейский, угартиский, еврейский, финикийский, моавитский и арамейский     с его ответвлениями. Восточную группу составляет один аккадский с его основными диалектами – вавилонским и ассирийским. В южную входят языки арабский, южноарабский и эфиопский, каждый из которых представлен многочисленными диалектами.

Из языков южной группы первым выделился и получил письменное оформление южноарабский; он представлен исключительно эпиграфическими памятниками, которые датируются начиная примерно с VIII в. до н.э. по VI в. н.э.

В нем различают диалекты сабейский, ма’инский, катабанский и хадрамаутский, получившие названия по небольшим государствам, в которых употреблялись. Выходцы из Южной Аравии перебрались через Красное море на Африканский континент и основали колонии, принеся сюда свой язык и свое письмо. Южноарабский язык в Африке испытал сильное субстратное влияние местных (кушитских) языков и стал развиваться обособленно, дав начало литературному эфиопскому языку (ге’ез) и ряду разговорных диалектов. Кроме надписей на эфиопском языке с IV в. н.э. существует христианская литература, которая достигла со временем внушительного объема.

После выделения упомянутых выше семитских народов на обширных пространствах Аравийского полуострова – от гористого Йемена до плодородных долин Сирии и Палестины, от Красного моря до Персидского залива и Месопотамии – продолжала оставаться большая группа семитских племен, вошедших в историю под наименованием арабов. Консолидация арабских племен в единую народность произошла, как известно, в первой половине VII в. под знаменем ислама и Халифата. Но соседним народам, ближайшим и более отдаленным, население Аравийского полуострова задолго до этого было известно под названием «арабы» либо же под конкретными родо-племенными названиями. В частности, об арабах написано в анналах ассирийских и нововавилонских царей (VIII-VI вв. до н.э.), у античных авторов (с V в. до н.э.), в эпиграфических памятниках  Южной Аравии (со II  в. до н.э.).

Язык арабов долгое время оставался в тени, поскольку не находил письменного выражения. Поэтому трудно реально представить, в каких формах он существовал. Первые попытки записать арабскую речь связаны с применением южноарабского (сабейского) алфавита. Вдоль большого торгового пути из Йемена в Палестину и Сирию, особенно в северной его части – от Вади ал-Кура (Долины селений, древнего Дедана) до окрестностей Дамаска, обнаруживаются надписи, выполненные разными вариантами этого строго  консонантного алфавита; датируются они примерно с V в. до н.э. по IV в. н.э. Часть из них (вероятно, старейшая) оставлена выходцами из южноарабских государств и написана на их диалектах (больше на ма’инском); другая часть отражает речь местных племен, это надписи деданские, лихйанские, самудские, сафские; их принято называть протоарабскими. Количество надписей весьма значительно – несколько тысяч, но в языковом отношении они мало информативны, чаще всего содержат имена собственные, отдельные слова и короткие фразы. Их высекали по случайным поводам на караванных стоянках.

Употребление южноарабского алфавита для передачи близкородственного языка северных арабов длилось долго, но широкого выхода не имело; традиция не закрепилась и заглохла вместе с окончательным упадком южноарабской культуры и письменности. Более перспективным оказалось использование арамейского алфавита арабами Набатеи и Пальмиры в III-IV вв. Из него и выработался вид письма, который стал впоследствии арабским национальным. Дошедшие до нас надписи на арабском языке крайне малочисленны, но по ним удается проследить, как постепенно, в результате едва заметных изменений в начертаниях форма букв становилась другой и складывался особый арабский алфавит. Старейшая арабская надпись из ан-Намары к югу от Дамаска датирована 328 г. и была предназначена увековечить  деяния некоего «царя всех арабов» Мар ал-Кайса, вероятно, из Лахмидской династии. Еще три надписи, также из Сирии, относятся уже к VI в. и являются определенно арабскими не только по языку, но и по письму.

У средневековых авторов сохранились очень смутные предания о происхождении и распространении арабского алфавита. Они связывали его со столицей Лахмидов, Хирой, и даже указывали имена изобретателей нового алфавита и лиц, которые принесли его в Мекку, Таиф и другие пункты Центральной Аравии. Однако науке до сих пор не известно ни одной домусульманской арабской надписи на территории  владений Лахмидов, и это не позволяет считать ее родиной арабского алфавита. Хира была, очевидно, одним из пунктов, где арабский алфавит находился в употреблении, а в Мекку он мог проникнуть как из Хиры, так и из Южной Сирии, с которой Мекка имела тесные экономические связи.

К моменту зарождения ислама и образования Халифата, у арабов имелось собственное письмо, естественно выросшее из традиционного для Ближнего Востока  арамейского алфавита.

По материалам: Очерки истории арабской культуры V-VX вв. М., «Наука», 1982.



Оставить ответ